greenmanMake a difference

The expression "make a difference" is very common in English and is used in several different contexts. Its translation often has to be reworded.

It has two meanings:

1. to change a situation or have an effect on something (usually a positive one)

2. to matter or be important to


E.g.

We changed the voltage and it made a big difference — Cambiamos el voltaje y se produjo un cambio importante

Training in this area doesn't seem to make a difference — Parece que entrenarse en este ámbito no influye en el resultado

Which time do you prefer?- It makes no difference to me — ¿A qué hora prefieres? - A mí me da igual

By volunteering you can make a difference — Haciendo voluntariado puedes causar un impacto positivo

Your help could make the difference — Tu ayuda podría marcar la diferencia 

 

In DualTexts Articles

-Singing Biker

-Facial Recognition

blueman1 Fall for

The phrasal verb fall for has two meanings: 

1. To fall in love with

2. To be deceived by 

 

E.g.

I fell for you the first time I met you — Me enamoré de ti la pimera vez que te vi

John fell for the trick — John se dejó engañar por la trampa

I told him I was a doctor, and he fell for it! — Le dije que yo era médico, ¡y se lo tragó!

The world has fallen for Kawaii — El mundo ha caído rendido ante el Kawaii (se lo han creído sin cuestionarlo) 

 

 

  

 

greenman All too

The construction all too+ adjetive is used to say "to an extreme or excessive degree".  

 

E.g.

I´m all too aware of the danger  Soy más que consciente del peligro (aquí no soy 'demasiado' consiente, sino consciente hasta un punto extremo, quizá más de lo que me gustaría)

This problem is all too common in poor countries — (Desgraciadamente) este problema es muy común en los países pobres (aquí consideramos que el problema es demasiado común, es decir, que ocurre más de lo que debería)

The eye-witness accounts are all too vivid — Los relatos de los testigos son extremadamente gráficos (aquí no son demasiado gráficos, sino gráficos hasta tal punto que nos choca, nos entristece, etc.)

  

 

greenman -fest

The suffix -fest means "A gathering or occasion characterized by a specified ctivity"1.

 

E.g.

The party was a sausage-fest —  La fiesta era un campo de nabos

The game was a slugfest — El partido fue muy reñido, con los dos equipos 

An action-adventure slugfest — Una película de acción y aventura cargada de hostias y puñetazos

We're film is a cheese-fest— La pelicula es súper cursi

 

  

 

greenman be supposed to

A verb that many English learners struggle with is suppose. The adjective form be supposed to has several meanings depending on the context:1

1. to be thought/considered to be 

2. to be expected to be (should be, but often isn't)

3. to be intended to 

 

E.g.

Aren't you supposed to be at work now?  ¿No tendrías que estar en el trabajo ahora?

Things weren't supposed to end like that — Las cosas no debían haber acabado así

The project was supposed to be finished yesterday — El proyecto tendría que haberse terminado ayer

Call John. He is supposed to be a good painter — Llama a John. Dicen que es un buen pintor

This is rubbish. You're supposed to be an expert — Esto es una mierda. Se supone que eres (deberías ser) un experto

This tool is supposed to open the box — Se supone que esta herramienta es para abrir la caja

 

In DualTexts Articles

-Fact Checking

-Anglicisims

blueman1 Point out -  Point to - Point at

The verb point can take several prepositions. Three commonly confused ones are:

 

Point at (usually physical)

1.aim directly at (intransitive)

2.aim or direct finger, object, etc, directly at something (transitive) 

Point to (physical or figurative)

1. indicate position / point in the direction of

2. draw attention to

3. indicate or suggest something

Point out  

1. explain/comment on something 

2. draw attention to

 

 E.g.

1.Don't point at (to) people; it's rude — No señales a la gente (con el dedo); es de mala educación

2.The man pointed a gun at (to) me — El hombre me apuntó con un arma

1.John pointed to/at the forest and explained its history — John señaló el bosque y explicó su historia

2. Critics point to/out the issue of benefit fraud — Lo criticos señalan el problema del fraude en la prestaciones sociales 

3. All the evidence points to (at) the accused being the killer —Todas las pruebas apuntan a que el acusado es el asesino

1.He has pointed out that the crisis is getting worse — Ha apuntado que la crisis va a peor

2.They pointed out (to) my mistakes — Señalaron (puntualizaron) mis errores

2.The guide pointed out/to the Roman ruins — El guía señaló los restos romanos  

 

In Dualtexts Articles

-Bloodthirsty Veg

-Fact Checking

greenman See (characterized by/witness)

Among its many meanings, see can be used to say that a time or place has experienced or witnessed certain things. In this sense it is slightly different to Spanish.

 

E.g.

2016 saw a spate of racial attacks on Spaniards in the UK— En 2016 se produjo una serie de agresiones contra españoles que viven en el Reino Unido

This decade has seen the death of many icons— Esta década ha sido testigo de la muerte de muchos iconos

Spain has seen an increase in illegal immigrants  En España se ha registrado un aumento de inmigrantes ilegales

The Church has seen its power dwindle — La iglesia ha visto como mengua su poder

 

In The Press

West Africa has seen a string of democratic transitions in recent years Financial Times - Jan 15, 2017

In third place is Spain's Costa del Sol, which has seen a drop in local prices over the last year. The Guardian-Jan 14, 2017