pyramid Herbalife’s incentive structure rewards recruiting as opposed to retail sales

{mp3}herbalife{/mp3}

pyramid Herbalife’s incentive structure rewards recruiting as opposed to retail sales

{mp3}herbalife{/mp3}

Full Article

Herbalife: the most successful pyramid scheme in history or a bona fide nutrition company?

Herbalife: ¿el timo piramidal más exitoso de la historia o una auténtica empresa de nutrición?

Last week saw the US Federal Trade Commision (FTC) impose a hefty $200 million fine on Herbalife for deceiving buyers "into believing they could earn substantial money selling diet, nutritional supplement, and personal care products".

La semana pasada se vio cómo la Comisión Federal de Comercio (FTC) impuso una cuantiosa multa de 200 millones de dólares a Herbalife por engañar a los compradores, “haciéndoles creer que podrían ganar una cantidad de dinero importante vendiendo productos de dietas, suplementos nutricionales y de higiene personal”.

But what exactly is Herbalife, and how has it misled buyers?

Pero, ¿qué es Herbalife exactamente, y cómo ha engañado a los compradores?

Herbalife describes itself as “a global nutrition and weight management company”, with over 2.3 million independent distributors around the world. Its distinctive three-leaf logo can be seen on anything from basketball strips to banners at cancer awareness events.

Herbalife se describe como “una empresa global de nutrición y control de peso”, con más de 2.3 millones de distribuidores independientes por todo el mundo. Su logo distintivo de tres hojas puede verse en cualquier cosa, desde las equipaciones de baloncesto a pancartas en eventos de concienciación sobre el cáncer.

Nutrition, however, is not their core business.
Herbalife employs a multi-level marketing (MTM) strategy: salespeople are compensated for their sales and those of the salespeople that they recruit (known as their downline). This creates an extremely hungry and ambitious sales team and an environment where some people get rather wealthy.

La nutrición, sin embargo, no es su negocio principal.
Herbalife emplea una estrategia de marketing multinivel (MTM): a los vendedores se les compensa por sus ventas y las de los vendedores que ellos reclutan (conocido como su downline). Esto crea un equipo de ventas extremadamente hambriento y ambicioso, y un ambiente donde algunas personas se hacen bastante ricas.

According to their own promotional material, selling their products is “the best business opportunity on the face of the earth.”

Según su propio material de promoción, vender sus productos es “la mejor oportunidad de negocios en la faz de la tierra”.

The potential to earn 5-figure monthly sums is hinted at by slick recruiters who spin their ‘rags to riches’ tales to attract new batches of distributors and salespeople. The catch, though, is that 89% of Herbalife distributors will never earn a penny.

La posibilidad de ganar sumas mensuales de 5 cifras es insinuada por reclutadores hábiles que cuentan sus ‘historias de mendigo a millonario’ para atraer a nuevos grupos de distribuidores y vendedores. Pero la pega es que el 89% de los distribuidores nunca ganarán un penique.

One man who has no doubts as to Herbalife’s true nature is billionaire investor Bill Ackman.

Un hombre que no tiene ninguna duda sobre la verdadera naturaleza de Herbalife es el multimillonario inversor Bill Ackman.

He has spoken out against their business tactics and pledged to bring to light what he believes Herbalife really is: a pyramid scheme. “If we are successful in getting this company shut down, it will be one of the most philanthropic things we’ve ever done,” he told Fortune magazine. Ha manifestado su oposición a sus tácticas de negocio y ha prometido sacar a la luz lo que él cree que Herbalife realmente es: un timo piramidal. “Si conseguimos que se cierre esta empresa, será una de las cosas más filantrópicas que hayamos hecho jamás”, dijo a la revista Fortune.
At this point one might ask: What’s the difference between MLM and a pyramid scheme?

Llegados a este punto, uno puede preguntar: ¿qué diferencia hay entre una empresa de MLM y un esquema piramidal?

This, ladies and gentlemen, is the million dollar question, and one which is has Herbalife on a legal tightrope.

Esta, damas y caballeros, es la pregunta del millón, que tiene a Herbalife en la cuerda floja, legalmente hablando.

The American FTC issued a statement to clarify this doubt: “Legitimate MLM’s have a real product to sell. More importantly, MLM's actually sell their product to members of the general public, without requiring these consumers to pay anything extra or to join the MLM system.”

La FTC estadounidense ha emitido una declaración para aclarar esta duda: “Las MLM legítimas tienen un producto real para vender. Aún más importante, las MLM realmente venden su producto al público en general, sin exigir que estos consumidores paguen algo extra o que se unan al sistema de MLM”.

In a nutshell, the key to all this is: is there a genuine product behind Herbalife?

En resumidas cuentas, la clave de todo esto es: ¿hay un producto auténtico detrás de Herbalife?

It may seem like a daft question; their meal-replacement shakes and dietary supplements are real products, right?

Puede parecer una pregunta tonta; sus batidos sustitutivos de comida y sus suplementos dietéticos son productos reales, ¿no?

Some argue that these products are just a smokescreen: highly over-priced, run-of-the-mill products that hardly anyone actually buys other than to resell them. The problem is, there comes a point where they can no longer be resold, as the price has risen beyond what the product is worth. Those who buy into the scheme at the bottom of the pyramid are the people who get their fingers burnt.

Algunos sostienen que estos productos son simplemente una cortina de humo: productos muy sobrevalorados del montón que casi nadie compra, salvo para revenderlos. El problema es que llega un punto en que ya no se pueden revender, ya que el precio ha subido muy por encima de lo que vale el producto. Los que invierten en el proyecto al pie de la pirámide son las personas que se pillan los dedos.

To illustrate the difference between a “real” product and a dummy one, take the Thermomix.

Para ilustrar la diferencia entre un producto “real” y un producto placebo, consideremos la Thermomix.
Vorwerk, the company behind the Thermomix, uses an MLM approach to sell their product: sellers receive commissions based on their downline’s sales in a similar fashion to Herbalife.

Vorwerk, la empresa detrás de la Thermomix, emplea una estrategia MLM para vender su producto: los vendedores reciben comisiones a base de las ventas de su downline, de una manera similar a la de Herbalife.

The fundamental difference is that the Thermomix is a genuine product that sells to a retail customer, not just passed on to another lower-level distributor. The Thermomix offers real value on the market and according to its users, is a fantastic investment.

La diferencia fundamental es que la Thermomix es un auténtico producto que se vende a un cliente minorista, no solo se pasa a otro distribuidor más abajo. La Thermomix ofrece un valor real en el mercado y según sus usuarios, es una inversión fantástica.

Although Herbalife is unwilling to disclose how much of their product is bought by retail customers who are consuming it, the garages full of Herbalife inventory up and down the country should tell us something: there is very little demand at the price they are asking. Herbalife’s incentive structure rewards recruiting as opposed to retail sales.

Aunque Herbalife no está dispuesto a revelar cuánto producto se vende a clientes minoristas que lo están consumiendo, los garajes llenos de existencias a lo largo y ancho del país deberían decirnos algo: hay muy poca demanda al precio que piden. La estructura de incentivos de Herbalife recompensa el reclutamiento en lugar de las ventas al por menor.

This type of business model means that those buying in at the bottom find themselves stuck with an inventory that they are only able to sell to friends and family by pressurising them to bail them out. Este tipo de modelo de negocio hace que los que compran al final del sistema piramidal se encuentren con que les han encasqueta doexistencias que sólo pueden vender a amigos y familia, presionados a echarles un cable.

Thankfully, the FCT ruling means dodgy pyramide-like schemes’ days are numbered. As well as the $200 million fine, Herbalife and other MLM businesses will have to prove that they are selling to real customers; something that up until now they haven’t had to do.

Afortunadamente, la decisión de la FTC significa que los esquemas piramidales chungos tienen los días contados. Además de la multa de 200 millones de dólares, Herbalife y los otros negocios MLM tendrán que demostrar que están vendiendo a clientes reales; algo que no se ha tenido que hacer hasta ahora.
The bad news is that these measures only apply in the US, which accounts for just 20% of Herbalife’s revenues. As a result, these iffy practices will go on until other countries follow suit and toughen the regulations on MLM activity. La mala noticia es que esta medida solo se aplica en EE. UU., que representa solo el 20% de los ingresos de Herbalife. Como consecuencia, estas prácticas dudosas continuarán hasta que los otros países sigan el ejemplo y endurezcan las regulaciones de la actividad MLM.

Full Article

Herbalife: the most successful pyramid scheme in history or a bona fide nutrition company?

Herbalife: ¿el timo piramidal más exitoso de la historia o una auténtica empresa de nutrición?

Last week saw the US Federal Trade Commision (FTC) impose a hefty $200 million fine on Herbalife for deceiving buyers "into believing they could earn substantial money selling diet, nutritional supplement, and personal care products".

La semana pasada se vio cómo la Comisión Federal de Comercio (FTC) impuso una cuantiosa multa de 200 millones de dólares a Herbalife por engañar a los compradores, “haciéndoles creer que podrían ganar una cantidad de dinero importante vendiendo productos de dietas, suplementos nutricionales y de higiene personal”.

But what exactly is Herbalife, and how has it misled buyers?

Pero, ¿qué es Herbalife exactamente, y cómo ha engañado a los compradores?

Herbalife describes itself as “a global nutrition and weight management company”, with over 2.3 million independent distributors around the world. Its distinctive three-leaf logo can be seen on anything from basketball strips to banners at cancer awareness events.

Herbalife se describe como “una empresa global de nutrición y control de peso”, con más de 2.3 millones de distribuidores independientes por todo el mundo. Su logo distintivo de tres hojas puede verse en cualquier cosa, desde las equipaciones de baloncesto a pancartas en eventos de concienciación sobre el cáncer.

Nutrition, however, is not their core business.
Herbalife employs a multi-level marketing (MTM) strategy: salespeople are compensated for their sales and those of the salespeople that they recruit (known as their downline). This creates an extremely hungry and ambitious sales team and an environment where some people get rather wealthy.

La nutrición, sin embargo, no es su negocio principal.
Herbalife emplea una estrategia de marketing multinivel (MTM): a los vendedores se les compensa por sus ventas y las de los vendedores que ellos reclutan (conocido como su downline). Esto crea un equipo de ventas extremadamente hambriento y ambicioso, y un ambiente donde algunas personas se hacen bastante ricas.

According to their own promotional material, selling their products is “the best business opportunity on the face of the earth.”

Según su propio material de promoción, vender sus productos es “la mejor oportunidad de negocios en la faz de la tierra”.

The potential to earn 5-figure monthly sums is hinted at by slick recruiters who spin their ‘rags to riches’ tales to attract new batches of distributors and salespeople. The catch, though, is that 89% of Herbalife distributors will never earn a penny.

La posibilidad de ganar sumas mensuales de 5 cifras es insinuada por reclutadores hábiles que cuentan sus ‘historias de mendigo a millonario’ para atraer a nuevos grupos de distribuidores y vendedores. Pero la pega es que el 89% de los distribuidores nunca ganarán un penique.

One man who has no doubts as to Herbalife’s true nature is billionaire investor Bill Ackman.

Un hombre que no tiene ninguna duda sobre la verdadera naturaleza de Herbalife es el multimillonario inversor Bill Ackman.

He has spoken out against their business tactics and pledged to bring to light what he believes Herbalife really is: a pyramid scheme. “If we are successful in getting this company shut down, it will be one of the most philanthropic things we’ve ever done,” he told Fortune magazine. Ha manifestado su oposición a sus tácticas de negocio y ha prometido sacar a la luz lo que él cree que Herbalife realmente es: un timo piramidal. “Si conseguimos que se cierre esta empresa, será una de las cosas más filantrópicas que hayamos hecho jamás”, dijo a la revista Fortune.
At this point one might ask: What’s the difference between MLM and a pyramid scheme?

Llegados a este punto, uno puede preguntar: ¿qué diferencia hay entre una empresa de MLM y un esquema piramidal?

This, ladies and gentlemen, is the million dollar question, and one which is has Herbalife on a legal tightrope.

Esta, damas y caballeros, es la pregunta del millón, que tiene a Herbalife en la cuerda floja, legalmente hablando.

The American FTC issued a statement to clarify this doubt: “Legitimate MLM’s have a real product to sell. More importantly, MLM's actually sell their product to members of the general public, without requiring these consumers to pay anything extra or to join the MLM system.”

La FTC estadounidense ha emitido una declaración para aclarar esta duda: “Las MLM legítimas tienen un producto real para vender. Aún más importante, las MLM realmente venden su producto al público en general, sin exigir que estos consumidores paguen algo extra o que se unan al sistema de MLM”.

In a nutshell, the key to all this is: is there a genuine product behind Herbalife?

En resumidas cuentas, la clave de todo esto es: ¿hay un producto auténtico detrás de Herbalife?

It may seem like a daft question; their meal-replacement shakes and dietary supplements are real products, right?

Puede parecer una pregunta tonta; sus batidos sustitutivos de comida y sus suplementos dietéticos son productos reales, ¿no?

Some argue that these products are just a smokescreen: highly over-priced, run-of-the-mill products that hardly anyone actually buys other than to resell them. The problem is, there comes a point where they can no longer be resold, as the price has risen beyond what the product is worth. Those who buy into the scheme at the bottom of the pyramid are the people who get their fingers burnt.

Algunos sostienen que estos productos son simplemente una cortina de humo: productos muy sobrevalorados del montón que casi nadie compra, salvo para revenderlos. El problema es que llega un punto en que ya no se pueden revender, ya que el precio ha subido muy por encima de lo que vale el producto. Los que invierten en el proyecto al pie de la pirámide son las personas que se pillan los dedos.

To illustrate the difference between a “real” product and a dummy one, take the Thermomix.

Para ilustrar la diferencia entre un producto “real” y un producto placebo, consideremos la Thermomix.
Vorwerk, the company behind the Thermomix, uses an MLM approach to sell their product: sellers receive commissions based on their downline’s sales in a similar fashion to Herbalife.

Vorwerk, la empresa detrás de la Thermomix, emplea una estrategia MLM para vender su producto: los vendedores reciben comisiones a base de las ventas de su downline, de una manera similar a la de Herbalife.

The fundamental difference is that the Thermomix is a genuine product that sells to a retail customer, not just passed on to another lower-level distributor. The Thermomix offers real value on the market and according to its users, is a fantastic investment.

La diferencia fundamental es que la Thermomix es un auténtico producto que se vende a un cliente minorista, no solo se pasa a otro distribuidor más abajo. La Thermomix ofrece un valor real en el mercado y según sus usuarios, es una inversión fantástica.

Although Herbalife is unwilling to disclose how much of their product is bought by retail customers who are consuming it, the garages full of Herbalife inventory up and down the country should tell us something: there is very little demand at the price they are asking. Herbalife’s incentive structure rewards recruiting as opposed to retail sales.

Aunque Herbalife no está dispuesto a revelar cuánto producto se vende a clientes minoristas que lo están consumiendo, los garajes llenos de existencias a lo largo y ancho del país deberían decirnos algo: hay muy poca demanda al precio que piden. La estructura de incentivos de Herbalife recompensa el reclutamiento en lugar de las ventas al por menor.

This type of business model means that those buying in at the bottom find themselves stuck with an inventory that they are only able to sell to friends and family by pressurising them to bail them out. Este tipo de modelo de negocio hace que los que compran al final del sistema piramidal se encuentren con que les han encasquetado existencias que sólo pueden vender a amigos y familia, presionados a echarles un cable.

Thankfully, the FCT ruling means dodgy pyramide-like schemes’ days are numbered. As well as the $200 million fine, Herbalife and other MLM businesses will have to prove that they are selling to real customers; something that up until now they haven’t had to do.

Afortunadamente, la decisión de la FTC significa que los esquemas piramidales chungos tienen los días contados. Además de la multa de 200 millones de dólares, Herbalife y los otros negocios MLM tendrán que demostrar que están vendiendo a clientes reales; algo que no se ha tenido que hacer hasta ahora.
The bad news is that these measures only apply in the US, which accounts for just 20% of Herbalife’s revenues. As a result, these iffy practices will go on until other countries follow suit and toughen the regulations on MLM activity. La mala noticia es que esta medida solo se aplica en EE. UU., que representa solo el 20% de los ingresos de Herbalife. Como consecuencia, estas prácticas dudosas continuarán hasta que los otros países sigan el ejemplo y endurezcan las regulaciones de la actividad MLM.

Media