milk1

Western society’s goal is to live a long and full life

{mp3}whitestuff{/mp3}

milk1

Western society’s goal is to live a long and full life

{mp3}whitestuff{/mp3}

Full Article

The white stuff. La sustancia blanca.

Until last week, I'd drunk milk every single day of my life. 365 days a year for 32 years.

Hasta la semana pasada, había bebido leche todos y cada uno de los días de mi vida. 365 días al año durante 32 años.

“The white stuff” makes up an integral part of the British diet. Not only is it seen as a basic staple, but it’s also a national institution. “La sustancia blanca” constituye una parte fundamental de la dieta británica. No sólo se considera un alimento de primera necesidad, sino que además es una institución nacional.
In the US, the dairy industry spends around $389 million on advertising a year, recruiting stars like Angelina Jolie and Usher to promote its consumption. I, and the vast majority of the population, have never questioned that milk is an essential foodstuff that must be taken to ensure adequate nutrition. En Estados Unidos, la industria de lácteos gasta unos $389 millones en publicidad al año, fichando a estrellas como Angelina Jolie y Usher para promocionar su consumo. Yo, y la gran mayoría de la población, nunca hemos puesto en tela de juicio que la leche sea un alimento esencial que debe tomarse para garantizar una nutrición adecuada.
Indeed, ever since human beings went from being hunter gatherers to adopt an agricultural lifestyle, around 10,000 years ago, milk and its derivatives have contributed to the caloric and nutrient intake in Northern Europe. En efecto, desde que los seres humanos pasamos de ser cazadores recolectores a adoptar un estilo de vida agrícola, hace unos 10,000 años, la leche y sus derivados contribuyen a la ingesta calórica y nutritiva en el norte de Europa.

Necessity is the mother of invention, and in times of hardship dairy products provided us with some essential elements. Tolerance to lactose in adulthood was then favoured under selective pressure, and that’s why Northern Europe and its colonies have low lactose intolerance today-10%. Compare this to Africa or Asia, where the intolerance is around 95%.

La necesidad es la madre de la invención, y en tiempos de adversidad los productos lácteos nos proporcionaban algunos elementos esenciales. La tolerancia a la lactosa era entonces favorecida bajo la presión selectiva, y por eso Europa del norte y sus colonias tienen hoy en día una intolerancia baja -un 10%. Compara esto con África y Asia donde la intolerancia es un 95%.

The possible negative consequences of consuming milk were evolutionarily outweighed by survival. That’s to say, possible adverse effects later in life were compensated for by the ability to produce more healthy offspring. La supervivencia pesaba más que las posibles consecuencias negativas de consumir leche. Es decir, los posibles efectos adversos más adelante en la vida se veían compensados por la capacidad para producir más descendencia sana.
But our goal today isn’t to produce more offspring and spread our genes; the worryingly low birth rates are testament to that. Western society’s goal is to live a long and full life. Pero nuestro objetivo hoy en día no es producir más descendencia y propagar nuestros genes; las tasas de natalidad preocupantemente bajas son testimonio de ello. La meta de la sociedad occidental es vivir una vida larga y plena.
Moreover, while ten thousand years may seem like a long enough time to fully adapt to milk, bear in mind that primates (yes, despite having an Iphone you are still a primate) had spent the previous 50 million years evolving without it, so perhaps our organism isn’t perfectly suited to it compared to other alternatives. Además, aunque diez mil años pueden parecer un periodo de tiempo suficientemente largo para adaptarse a la leche, ten en cuenta que los primates (sí, a pesar de tener un Iphone sigues siendo un primate) habían pasado los 50 millones de años anteriores evolucionando sin ella, de modo que quizá nuestro organismo no esté perfectamente adaptado a ella en comparación con otras alternativas.
So, for those of us with no obvious side effects, should we be drinking milk? What does science tell us?

Así que, para los que no tenemos efectos secundarios obvios, ¿deberíamos estar bebiendo leche? ¿Qué nos dice la ciencia?

Anyone interested in getting to the bottom of the milk issue can perform a search… straightforward, right? Cualquier persona interesada en llegar al fondo del asunto de la leche puede llevar a cabo una búsqueda. Sencillo, ¿no?

Unfortunately, it’s not plain sailing.
What one finds, as with most health related queries, is a chaotic jumble of contradictory information; inflated opinions floating on an ocean of partial facts and figures. Axes are being ground left right and centre.

Desgraciadamente, no es coser y cantar.
Lo que uno encuentra, como con la mayoría de las consultas relacionadas con la salud, es un caótico embrollo de informaciones contradictorias; opiniones infladas flotando sobre un océano de hechos y cifras parciales. A diestro y siniestro se está intentando convencer a los demás por interés propio.

Not surprisingly, websites with names like wholevegan.com or milk.co.uk tend to cherry-pick research that supports their theory, and their conclusions should be taken with a pinch of salt. One can just as easily come across research showing a negative correlation between milk consumption and osteoporosis as the exact opposite -the more milk the more osteoporosis. No es de extrañar que páginas web con nombres como wholevegan.com o milk.co.uk tiendan a escoger cuidadosamente las investigaciones que respaldan su teoría, y sus conclusiones deberían cogerse con pinzas. Lo mismo uno puede encontrarse con investigaciones que demuestran una correlación negativa entre el consumo de leche y la osteoporosis que justo lo contrario -cuánto más leche, más osteoporosis.

On top of that, there are also many sites that don’t show their cards and appear to be neutral, but watch out; they probably have a preconceived idea they wish to justify.

Y encima, también hay muchos sitios que no muestran sus cartas y parecen ser neutrales, pero ojo; probablemente tengan una idea preconcebida que deseen justificar.

All in all, it’s a veritable minefield.
As stated in the highly recommendable book Food and Wester Diseases, “Nutritional science is not only a newly established discipline, but also a highly fractionated, contentious field with constantly changing view points on both major and minor issues that impact public health”.

En definitiva, es un auténtico campo de minas. Tal como se afirma en el libro altamente recomendable Food and Western Diseases, “La ciencia nutricional no sólo es una disciplina recién establecida, sino que además es un campo altamente fraccionado y contencioso con puntos de vista cambiando constantemente en los asuntos importantes y menores que afectan a la salud pública”.
What we are told by health “experts” one day is often the complete opposite to the next. Lo que nos cuentan los “expertos” de salud un día es muchas veces totalmente lo contrario del día siguiente.

For instance, do you remember trans fats? The official stance on those, as recently as 1996, was that they were not a risk factor for coronary health. Just six years later, they backtracked and stated that there was in fact an increased risk of cardiovascular heart disease. Trans fats were shunned and they have all but disappeared off the face of the earth in the last decade.
What appears to be conclusive and comprehensive research turns out later to be wrong.

Por ejemplo, ¿te acuerdas de las grasas trans? La postura oficial sobre ellas, tan sólo en 1996, era que no eran un factor de riesgo para la salud coronaria. Tan sólo seis años después se retractaron y declararon que en realidad había un aumento de riesgo de enfermedades cardiovasculares. Las grasas trans fueron rechazadas y han prácticamente desaparecido de la faz de la tierra en la última década. Lo que parece ser una investigación concluyente y exhaustiva resulta ser equivocada más tarde.
And to muddy the waters even more, there are interest groups behind some of the studies themselves. As well as the huge sums used to advertise milk, the meat and dairy industry is estimated to spend around $60 million annually on R&D (research and development). Y para enredar las cosas aún más, hay grupos de interés detrás de algunos de los propios estudios. Además de las grandes sumas que se usan para hacer publicidad de la leche, se calcula que la industria láctea gasta unos 60 millones en I & D (investigación y desarrollo).
Meta analysis -a statistical technique used in a review of multiple research studies- is commonly employed to reach global conclusions and is a powerful tool when in the right hands; however, they have their pitfalls. Los meta análisis- una técnica estadística utilizada en un un análisis de múltiples estudios de investigación- se emplean frecuentemente para llegar a conclusiones globales y es una herramienta potente cuando está en las manos apropiadas; sin embargo, tiene sus propios escollos.
The main problem arises when the party carrying out the meta analysis has an economic, social or political agenda. It has been shown that funded research is up to four times more likely to reach conclusions favorable to the sponsor than those carried out by a third party.

El principal problema surge cuando los que llevan a cabo el meta-análisis tienen intereses económicos, sociales o políticos. Se ha demostrado que investigaciones financiadas tienen hasta cuatro veces más probabilidades de llegar a conclusiones favorables para el patrocinador que las llevadas a cabo por terceros.

So the jury is still out on this one. There exists a large element of doubt as to the true benefits and downsides of dairy products.

Así que no se ha alcanzado ningún consenso al respecto. Existe un gran elemento de duda en cuanto a los beneficios y desventajas de los productos lácteos.
In such cases, we are left with anecdotal evidence, which I personally don’t trust much. I have always been wary of wonderful tales of health panaceas when not supported by hard numbers. Although no broad conclusions can be drawn from these, humans are all unique so what may prove useless for the majority, just might work for you. En tales casos, sólo nos quedan pruebas anecdóticas, de las que personalmente no me fío mucho. Siempre he sido receloso de cuentos maravillosos de panaceas de salud cuando no están respaldadas por números irrefutables. Aunque no se puede sacar ninguna conclusión general de éstas, los humanos somos todos únicos, de modo que lo que puede resultar inútil para la mayoría, quizá te funcione a ti.
I consider myself to be a healthy individual. I have only visited the hospital a handful of times in my life; mostly for accident related injuries. Having said that, I found myself a tad lethargic and felt I wasn’t running at one hundred percent.

Me considero un individuo sano. Sólo he visitado el hospital un puñado de veces en mi vida; principalmente por lesiones causadas por accidentes.
Dicho esto, me encontraba un poquillo letárgico y sentía que no funcionaba al cien por cien.

My anecdotal evidence came in the form of a highly unusual, magnetic woman. Her name is Eva. A chance encounter led me to her food blog. I had a feeling in that moment that I was entering the rabbit hole, but what I didn’t foresee was that two weeks later I would be sitting on her couch- covered with a bohemian style throw- interviewing her about her radical dietary shift that has transformed her health. Mis pruebas anecdóticas llegaron en forma de una mujer magnética y sumamente inusual. Su nombre es Eva. Un encuentro casual me llevó a su blog de alimentación. Tuve la sensación en ese momento de que estaba entrando en una madriguera, pero lo que no preví es que dos semanas después estaría sentado en su sofá -tapado con una jarapa de estilo bohemio- entrevistándola sobre su radical cambiazo de dieta que ha transformado su salud.

Test Vocabulary

The white stuff. La sustancia blanca.

Until last week, I'd drunk milk every single day of my life. 365 days a year for 32 years.

Hasta la semana pasada, había bebido leche todos y cada uno de los días de mi vida. 365 días al año durante 32 años.

“The white stuff” makes up an integral part of the British diet. Not only is it seen as a basic staple, but it’s also a national institution. “La sustancia blanca” constituye una parte fundamental de la dieta británica. No sólo se considera un alimento de primera necesidad, sino que además es una institución nacional.
In the US, the dairy industry spends around $389 million on advertising a year, recruiting stars like Angelina Jolie and Usher to promote its consumption. I, and the vast majority of the population, have never questioned that milk is an essential foodstuff that must be taken to ensure adequate nutrition. En Estados Unidos, la industria de lácteos gasta unos $389 millones en publicidad al año, fichando a estrellas como Angelina Jolie y Usher para promocionar su consumo. Yo, y la gran mayoría de la población, nunca hemos puesto en tela de juicio que la leche sea un alimento esencial que debe tomarse para garantizar una nutrición adecuada.
Indeed, ever since human beings went from being hunter gatherers to adopt an agricultural lifestyle, around 10,000 years ago, milk and its derivatives have contributed to the caloric and nutrient intake in Northern Europe. En efecto, desde que los seres humanos pasamos de ser cazadores recolectores a adoptar un estilo de vida agrícola, hace unos 10,000 años, la leche y sus derivados contribuyen a la ingesta calórica y nutritiva en el norte de Europa.

Necessity is the mother of invention, and in times of hardship dairy products provided us with some essential elements. Tolerance to lactose in adulthood was then favoured under selective pressure, and that’s why Northern Europe and its colonies have low lactose intolerance today-10%. Compare this to Africa or Asia, where the intolerance is around 95%.

La necesidad es la madre de la invención, y en tiempos de adversidad los productos lácteos nos proporcionaban algunos elementos esenciales. La tolerancia a la lactosa era entonces favorecida bajo la presión selectiva, y por eso Europa del norte y sus colonias tienen hoy en día una intolerancia baja -un 10%. Compara esto con África y Asia donde la intolerancia es un 95%.

The possible negative consequences of consuming milk were evolutionarily outweighed by survival. That’s to say, possible adverse effects later in life were compensated for by the ability to produce more healthy offspring. La supervivencia pesaba más que las posibles consecuencias negativas de consumir leche. Es decir, los posibles efectos adversos más adelante en la vida se veían compensados por la capacidad para producir más descendencia sana.
But our goal today isn’t to produce more offspring and spread our genes; the worryingly low birth rates are testament to that. Western society’s goal is to live a long and full life. Pero nuestro objetivo hoy en día no es producir más descendencia y propagar nuestros genes; las tasas de natalidad preocupantemente bajas son testimonio de ello. La meta de la sociedad occidental es vivir una vida larga y plena.
Moreover, while ten thousand years may seem like a long enough time to fully adapt to milk, bear in mind that primates (yes, despite having an Iphone you are still a primate) had spent the previous 50 million years evolving without it, so perhaps our organism isn’t perfectly suited to it compared to other alternatives. Además, aunque diez mil años pueden parecer un periodo de tiempo suficientemente largo para adaptarse a la leche, ten en cuenta que los primates (sí, a pesar de tener un Iphone sigues siendo un primate) habían pasado los 50 millones de años anteriores evolucionando sin ella, de modo que quizá nuestro organismo no esté perfectamente adaptado a ella en comparación con otras alternativas.
So, for those of us with no obvious side effects, should we be drinking milk? What does science tell us?

Así que, para los que no tenemos efectos secundarios obvios, ¿deberíamos estar bebiendo leche? ¿Qué nos dice la ciencia?

Anyone interested in getting to the bottom of the milk issue can perform a search… straightforward, right? Cualquier persona interesada en llegar al fondo del asunto de la leche puede llevar a cabo una búsqueda. Sencillo, ¿no?

Unfortunately, it’s not plain sailing.
What one finds, as with most health related queries, is a chaotic jumble of contradictory information; inflated opinions floating on an ocean of partial facts and figures. Axes are being ground left right and centre.

Desgraciadamente, no es coser y cantar.
Lo que uno encuentra, como con la mayoría de las consultas relacionadas con la salud, es un caótico embrollo de informaciones contradictorias; opiniones infladas flotando sobre un océano de hechos y cifras parciales. A diestro y siniestro se está intentando convencer a los demás por interés propio.

Not surprisingly, websites with names like wholevegan.com or milk.co.uk tend to cherry-pick research that supports their theory, and their conclusions should be taken with a pinch of salt. One can just as easily come across research showing a negative correlation between milk consumption and osteoporosis as the exact opposite -the more milk the more osteoporosis. No es de extrañar que páginas web con nombres como wholevegan.com o milk.co.uk tiendan a escoger cuidadosamente las investigaciones que respaldan su teoría, y sus conclusiones deberían cogerse con pinzas. Lo mismo uno puede encontrarse con investigaciones que demuestran una correlación negativa entre el consumo de leche y la osteoporosis que justo lo contrario -cuánto más leche, más osteoporosis.

On top of that, there are also many sites that don’t show their cards and appear to be neutral, but watch out; they probably have a preconceived idea they wish to justify.

Y encima, también hay muchos sitios que no muestran sus cartas y parecen ser neutrales, pero ojo; probablemente tengan una idea preconcebida que deseen justificar.

All in all , it’s a veritable minefield.
As stated in the highly recommendable book Food and Wester Diseases, “Nutritional science is not only a newly established discipline, but also a highly fractionated, contentious field with constantly changing view points on both major and minor issues that impact public health”.

En definitiva, es un auténtico campo de minas. Tal como se afirma en el libro altamente recomendable Food and Western Diseases, “La ciencia nutricional no sólo es una disciplina recién establecida, sino que además es un campo altamente fraccionado y contencioso con puntos de vista cambiando constantemente en los asuntos importantes y menores que afectan a la salud pública”.
What we are told by health “experts” one day is often the complete opposite to the next. Lo que nos cuentan los “expertos” de salud un día es muchas veces totalmente lo contrario del día siguiente.

For instance, do you remember trans fats? The official stance on those, as recently as 1996, was that they were not a risk factor for coronary health. Just six years later, they backtracked and stated that there was in fact an increased risk of cardiovascular heart disease. Trans fats were shunned and they have all but disappeared off the face of the earth in the last decade.
What appears to be conclusive and comprehensive research turns out later to be wrong.

Por ejemplo, ¿te acuerdas de las grasas trans? La postura oficial sobre ellas, tan sólo en 1996, era que no eran un factor de riesgo para la salud coronaria. Tan sólo seis años después se retractaron y declararon que en realidad había un aumento de riesgo de enfermedades cardiovasculares. Las grasas trans fueron rechazadas y han prácticamente desaparecido de la faz de la tierra en la última década. Lo que parece ser una investigación concluyente y exhaustiva resulta ser equivocada más tarde.
And to muddy the waters even more, there are interest groups behind some of the studies themselves. As well as the huge sums used to advertise milk, the meat and dairy industry is estimated to spend around $60 million annually on R&D (research and development). Y para enredar las cosas aún más, hay grupos de interés detrás de algunos de los propios estudios. Además de las grandes sumas que se usan para hacer publicidad de la leche, se calcula que la industria láctea gasta unos 60 millones en I & D (investigación y desarrollo).
Meta analysis -a statistical technique used in a review of multiple research studies- is commonly employed to reach global conclusions and is a powerful tool when in the right hands; however, they have their pitfalls. Los meta análisis- una técnica estadística utilizada en un un análisis de múltiples estudios de investigación- se emplean frecuentemente para llegar a conclusiones globales y es una herramienta potente cuando está en las manos apropiadas; sin embargo, tiene sus propios escollos.
The main problem arises when the party carrying out the meta analysis has an economic, social or political agenda. It has been shown that funded research is up to four times more likely to reach conclusions favorable to the sponsor than those carried out by a third party.

El principal problema surge cuando los que llevan a cabo el meta-análisis tienen intereses económicos, sociales o políticos. Se ha demostrado que investigaciones financiadas tienen hasta cuatro veces más probabilidades de llegar a conclusiones favorables para el patrocinador que las llevadas a cabo por terceros.

So the jury is still out on this one. There exists a large element of doubt as to the true benefits and downsides of dairy products.

Así que no se ha alcanzado ningún consenso al respecto. Existe un gran elemento de duda en cuanto a los beneficios y desventajas de los productos lácteos.
In such cases, we are left with anecdotal evidence, which I personally don’t trust much. I have always been wary of wonderful tales of health panaceas when not supported by hard numbers. Although no broad conclusions can be drawn from these, humans are all unique so what may prove useless for the majority, just might work for you. En tales casos, sólo nos quedan pruebas anecdóticas, de las que personalmente no me fío mucho. Siempre he sido receloso de cuentos maravillosos de panaceas de salud cuando no están respaldadas por números irrefutables. Aunque no se puede sacar ninguna conclusión general de éstas, los humanos somos todos únicos, de modo que lo que puede resultar inútil para la mayoría, quizá te funcione a ti.
I consider myself to be a healthy individual. I have only visited the hospital a handful of times in my life; mostly for accident related injuries. Having said that, I found myself a tad lethargic and felt I wasn’t running at one hundred percent.

Me considero un individuo sano. Sólo he visitado el hospital un puñado de veces en mi vida; principalmente por lesiones causadas por accidentes.
Dicho esto, me encontraba un poquillo letárgico y sentía que no funcionaba al cien por cien.

My anecdotal evidence came in the form of a highly unusual, magnetic woman. Her name is Eva. A chance encounter led me to her food blog. I had a feeling in that moment that I was entering the rabbit hole, but what I didn’t foresee was that two weeks later I would be sitting on her couch- covered with a bohemian style throw- interviewing her about her radical dietary shift that has transformed her health. Mis pruebas anecdóticas llegaron en forma de una mujer magnética y sumamente inusual. Su nombre es Eva. Un encuentro casual me llevó a su blog de alimentación. Tuve la sensación en ese momento de que estaba entrando en una madriguera, pero lo que no preví es que dos semanas después estaría sentado en su sofá -tapado con una jarapa de estilo bohemio- entrevistándola sobre su radical cambiazo de dieta que ha transformado su salud.

Media